To developers, incorrect translation

Questions and answers about FreeOffice PlanMaker 2018 for Linux
Post Reply
SSSLM
Posts: 3
Joined: Tue Mar 17, 2020 11:27 am

To developers, incorrect translation

Post by SSSLM » Tue Mar 17, 2020 11:58 am

Version FreeOffice PlanMaker 2018 for Linux (rev 974.0207) 64bit.
In Russian localization, the menu has an incorrect translation, here is the item:
Edit - Fill - >> and then incorrect translation of menu items

to the left - translated as "Слева" - it should be "Влево"
to the right - translated as "Справа" - should be "Вправо"
up - translated as "Сверху" - it should be "Вверх"
down - translated as "Снизу" - it should be - "Вниз"

This error continues from version FreeOffice 2016.

miguel-c
SoftMaker Team
SoftMaker Team
Posts: 745
Joined: Wed Jun 05, 2019 12:02 pm

Re: To developers, incorrect translation

Post by miguel-c » Tue Mar 17, 2020 2:54 pm

I reported the issue to the product manager. Thanks.

martin-k
SoftMaker Team
SoftMaker Team
Posts: 3001
Joined: Fri Nov 21, 2003 4:57 pm
Location: Nürnberg, Germany
Contact:

Re: To developers, incorrect translation

Post by martin-k » Thu Mar 19, 2020 6:18 pm

I asked our Russian translator, and she doesn't agree:
I like the current version more.
If combined together, "Заполнить cлева, справа etc" (to fill left, right etc) sounds ok and clear, but
"Заполнить влево, вправо etc" sounds a bit odd, even gramatically incorrect. So in this case, if it should have been changed, it has to be the whole structure "Заполнить cлева, справа etc".
Overall, cлева and влево, they both = left, there is only a very small (usually contextual) difference.

If the customer doesn't have a more detailed argumentation, I can't see the point of translation changing.
Please let me know your opinion.
Martin Kotulla
SoftMaker Software GmbH

SSSLM
Posts: 3
Joined: Tue Mar 17, 2020 11:27 am

Re: To developers, incorrect translation

Post by SSSLM » Thu Mar 19, 2020 8:11 pm

martin-k wrote:
Thu Mar 19, 2020 6:18 pm
...Please let me know your opinion.
1. This Russian translator is either not Russian (never lived in Russia) or has never seen this menu item. Let him look at this menu, from where and where the arrows on the icons indicate.
2. What does the combination have to do with it? Nothing to combine. I will give all the right examples, including how the whole structure is in the understanding of the Russian Translator:

to the left - translated as "Слева" - it should be: "Заполнить влево", "Влево", "Заполнить справа", "Справа"
to the right - translated as "Справа" - should be: "Заполнить вправо", "Вправо", "Заполнить слева", "Слева"
up - translated as "Сверху" - it should be: "Заполнить вверх", "Вверх", "Заполнить снизу", "Снизу"
down - translated as "Снизу" - it should be: "Заполнить вниз", "Вниз", "Заполнить сверху", "Сверху"

Please note that single words in the last version moved to other lines. This option is also correct, only to match the icons they should be in other lines! Icons by the way correctly indicate the direction of the operation.
If the customer doesn't have a more detailed argumentation, I can't see the point of translation changing.
I have one argument: when a client sees such a blooper in a frequently used place, they are unlikely to want to buy such a product, are there any other errors it contains ...

Verstehen?

martin-k
SoftMaker Team
SoftMaker Team
Posts: 3001
Joined: Fri Nov 21, 2003 4:57 pm
Location: Nürnberg, Germany
Contact:

Re: To developers, incorrect translation

Post by martin-k » Thu Mar 19, 2020 10:00 pm

There are two similar places. Which one do you mean?
Attachments
xx2.png
xx2.png (3.23 KiB) Viewed 516 times
xx1.png
Martin Kotulla
SoftMaker Software GmbH

SSSLM
Posts: 3
Joined: Tue Mar 17, 2020 11:27 am

Re: To developers, incorrect translation

Post by SSSLM » Fri Mar 20, 2020 1:56 pm

martin-k wrote:
Thu Mar 19, 2020 10:00 pm
There are two similar places. Which one do you mean?
I have a second view. But the first is not true, only the lines are rearranged there.
Menu.png
Menu.png (6.96 KiB) Viewed 486 times

martin-k
SoftMaker Team
SoftMaker Team
Posts: 3001
Joined: Fri Nov 21, 2003 4:57 pm
Location: Nürnberg, Germany
Contact:

Re: To developers, incorrect translation

Post by martin-k » Sun Mar 22, 2020 11:56 pm

Thank you, we will fix this in the next version.
Martin Kotulla
SoftMaker Software GmbH

Post Reply

Return to “FreeOffice PlanMaker 2018 for Linux”